Presse - Details

 
26.03.2004

Ein bekannter Übersetzer als Autor

Ostthüringer Zeitung

Buchpremiere mit Hans-Henning Paetzke und György Dalos

Jena (OTZ). Am 29. März um 19. 30 Uhr gibt es eine recht ungewöhnliche Buchpremiere im Foyer der Jenaer Emst-Abbe-Bücherei. Einer der bedeutendsten Übersetzer ungarischer Literatur, Hans-Henning Paetzke, stellt seinen Roman ?Die gelöste Zunge. Ein Leben unter Fremden? vor.
Das Nachwort zum Roman verfasste kein Geringerer als György Konrad. Übersetzer Paetzke hat wesentliche Werke von Konrad ins Deutsche übertragen. Einführen und moderieren wird die Lesung der bekannte Romanautor György Dalos. Er ist ein Freund des Übersetzers. Über den Roman von Hans Henning-Paetzke, dessen Entstehungsprozeß er begleitete, schreibt er: "Der Übersetzer ist jemand, der sich gern versteckt. H.-H. P. ist einer der eingeweihtesten Dolmetscher der ungarischen Literatur. Fiktiven und tatsächlichen Schicksalen hat er seine Sprache geliehen, von Peter Esterhazy bis György Konrad. Dass er in jene außergewöhnlichen Laufbahnen mit besonders tiefer Empathie einzutauchen vermochte, das ist seinem eigenen höchst wechselvollen Lebenslauf zuzuschreiben." Und gerade darum geht es in diesem Roman mit autobiograprischem Hintergrund. Über das persönliche Schicksal des Romanhelden gibt es einen ganz eigenen Einblick in deutsche Geschichte, insbesondere in ostdeutsche.
György Dalos hat sicher die Verquickung der Lebensgeschichte des Romanhelden mit den ungarischen Verhältnissen vor und nach der Wende interessiert. Nicht zuletzt in seinem Roman "Seilschaften" werden in ironischer Weise die deutsch-ungarischen Verstrickungen thematisiert. Auch davon wird in dieser Lesung gesprochen.
Lese-Zeichen e.V. und Ernst-Abbe-Bücherei laden zu dieser außergewöhnlichen Buchlesung am kommenden Montag recht herzlich ein.